Sensiz yüreğim

Haritada kaybolmuş Kayıp mülteci

Batan gemilerde

Can çekişiyor isyanlarda şimdi

Kayıp ilanlarında ararken kendimi

Gökyüzünde süzülen kuşların kanatlarında

Bulutların arasında

Dağılıyor yürek kırıntılarım şimdi

İstemsiz gülüşlerim yakarken her yerimi

Çektim üstüme yorgan misali

Sana yazdığım tüm güzel şiirleri

“Yüreğim Mülteci” Şiir Kitabının Yazarı Meral Bayram 3 Ekim 2020 Cumartesi, Saat: 12.00 / 19.00 arası, Çakmak plaza arkası Şato Kafe’de kitabını imzalayacak.

Mülteci sorununun dünyanın önemli gündem maddesi olduğu bir süreçte ortaya çıkan bu kitap okurların fazlasıyla beğenisini alacak.

Şair, Yazar ve Ressam olan Meral Bayram ile anlamlı bir söyleşi:

Meral Bayram kimdir?

Şanlıurfa Viranşehirliyim, yaklaşık 20 yıldan bu yana Adana da yasıyorum. Evli üç çocuk annesi ev emekçisiyim. Lise mezunuyum, uzun yıllardan beri şiir yazıyorum. İlk şiir kitabım “ihanet izleri” adıyla yayınlandı. İkinci şiir kitabım ise “Yüreğim Mülteci” adıyla yayınlandı. Şu an üçüncü kitabım da yayınlanma aşamasında.

Şiirlerinizde genelde neye değiniyorsunuz?

Şiirlerimde genelde toplumsal olaylara, ezilen kesimlere, savaşların kadın ve çocuklar üzerindeki etkilerine değiniyorum.

Şu an yazmakta olduğunuz yeni bir kitap var mı?

Evet. Şu an kısa hayat hikayelerinden oluşan kadın hikayeleri yazıyorum. Bu hikayeler yaklaşık yetmiş seksen yıl öncesine dayanan hikayeler.

Neden kadın hikayeleri ve geçmişe dayanan hikayeler?

Ben kendimi bildim bileli yaşlı yaşlıların hayat hikayelerini hep merak eder onları dinlerim.  Bir yandan da dinlerken hikayeleri içimi çok acıtır. Halen yaşlı birini gördüğümde hikayelerini dinlerim.

Özellikle kadınları yazmamdaki maksat ise kadınların ezilen kesim olması.

Sizi etkileyen hikayeler oldumu?

Beni etkileyen hikaye olmadı, bütün hikayeler beni etkiliyor. Çünkü hepsinde öyle acılar var ki kendi kendinize soruyorsunuz, ben olsaydım bunlara nasıl dayanabilirdim diye.

Gerçekten geçmişte yasayan kadınlar çok dirençli diyebiliyorum ancak.

Sanırım hikayeleri Kürtçe yazıyorsunuz kitabınız Kürtçe mi yayınlanacak?

Evet, hikayeleri Kürtçe yazıyorum. Ne var ki kendi ana dilimi yazma konusunda çok eksik kalıyorum ve bu konuda kendime öz eleştiride bulunuyorum. Ancak daha iyi yazmak için kendimi geliştirmeye çalışıyorum.

Hangi şairlerden etkilendiniz?

İlk okuduğum şiir kitapları Ahmet Arif, Orhan Veli, Nazım Hikmet’in şiirleriydi.

Şiir dilimin de Ahmet Arif e benzediğini söyleyenler oluyor ve ben bundan oldukça mutluluk duyuyorum.

Şair ve hikaye yazarı olduğunuz kadar sanırım resim sanatıyla da ilgileniyorsunuz.

Yağlıboya çalışmaları

Evet, şiir yazmamın yanı sıra resim sanatıyla da ilgileniyorum. Yağlıboya resim çalışmalarım var. Adana da arkadaşlarla birlikte resim sergisi açtık.

Bu yoğunluk politik çalışmalarınızı nasıl etkiliyor?

Aynı zamanda siyasetle ilgileniyorum. Siyasi alanda bazı görevler üstlendim. Bazı sitelerde makalelerim ve kısa kadın hikâyelerim yayınlandı.

Teşekkürler. İyi çalışmalar.

Editör: TE Bilisim