2022 tercüme fiyatları metinde yer alan karakter sayısına göre belirlenmektedir. Karakter sayısı belirlenirken metinde bulunan boşluksuz karakter sayısı esas alınır. Bir metinde yer alan boşluksuz karakter sayısını öğrenmek için, metin Microsoft Word dosyasına aktarılır. Microsoft Word dosyasında sol alt köşede yer alan sözcük sayısı, metinde yer alan boşluksuz karakter sayısını gösterir.

1000 karakter üzerinden çevirinin fiyatı belirlenir. Örneğin 1000 karakter tercümesi için 80 tl fiyat isteyen tercüme bürosu ile anlaşma yapıldığında, 5000 karakterlik bir metin için 400 tl ödeme yapılmaktadır. Pek çok yeminli tercüme bürosu karakter sayısı üzerinden fiyat belirlerken bazı tercüme büroları kelime sayısına göre fiyat verir. Fakat çoğunlukla tüm tercüme bürolarında tercüme fiyatları birbirine yakındır.

Çeviri hizmetleri çeviriye harcanan süre ve harcanan iş gücü ile değerlendirilir. Bir çeviri için ne kadar çok emek gösterilirse çevirinin kalitesi de o kadar fazla olmaktadır. Bu sebeple daha kaliteli ve daha fazla emek harcanan çevirilerde daha yüksek ödeme yapılması gerekebilir. Fakat standart metin çevirilerinde genellikle metin hacmi esas alınmaktadır.

Dolayısıyla tercüme fiyatları metnin uzunluğuna göre hesap edilmektedir. Noter onaylı çeviriler ile resmî belge çevirilerde çoğu zaman sabit fiyat uygulanmaktadır. Bu çevirilerde fiyat belirlenirken sayfa sayısı esas alınır. Yeminli tercümanlar tarafından yapılan noter onaylı çeviriler noter tarafından onaylanır. Noter onaylı çeviri fiyatlarına noter tasdiki ücreti de dahil edilmektedir.

İngilizce Tercüme Fiyatları

İngilizce tercüme fiyatları, tercümanın profesyonelliğine ve sunulan çeviri hizmetinin kalitesine göre büyük farklılıklar gösterebilir. Günümüzde çeviri hizmeti sunan pek çok işletme ve kişi kaliteli tercüme yaptıklarını iddia etmektedir. Fakat çeviri hizmeti almak isteyen müşterilerin bazı noktalara çok dikkat etmesi gerekir. Bir İngilizce çeviride muhakkak alanında uzman bir çevirmen ile kıdemli bir editör bulunmalıdır. Ayrıca sektörde kullanılan profesyonel çeviri platformlarından yararlanmalıdır.

Sunulan çeviri tarifesine bağlı olarak stil kılavuzu ve terim listesi gibi unsurları barındıran bir çeviri altyapısı da dahil olacaktır. Böyle bir çalışma şekli olmadığı halde fiyat daha uygun olacaktır fakat bu da çevirinin kalitesinin de aynı şekilde düşük olması demektir. Örneğin tam teşekküllü bir çeviri projesi ile makine çevirisi arasında büyük farklar vardır ve bütün bu etmenler fiyatlara yansıyacaktır.

İngilizce tercüme fiyatlarını etkileyen bir diğer etmen de çevirinin çeşididir. Aspa Tercüme firmasının İngilizce tercüme hizmeti verdiği çeviri çeşitleri şunlardır:

·         İngilizce belge çevirisi

·         Bilimsel ve akademik çeviri

·         Dini tercüme

·         Dış ticaret tercümesi

·         Evlilik tercümesi

·         Genel tercüme

·         Hukuki tercüme

·         Online tercümanlık

·         Sözlü tercüme

·         Sportif tercüme

·         Tıbbi tercüme

·         Ticari tercüme

Almanca Tercüme Fiyatları

Almanca tercüme fiyatları, özellikle Almanya ile Türkiye arasındaki politik ve ticari ilişkiler ve Almanya’da yaşayan Türk vatandaşlarından ötürü çok talep edilen konular arasında yer almaktadır. Arz talep ilişkisine göre bir tercüme işinin fiyatı belirlenir. Yani bir dilde çeviri hizmeti veren kişi sayısı ne kadar az ise, bu dilin çeviri ücreti de o kadar yüksek fiyatlarda olacaktır.

Ülkemizde Almanca çeviri hizmeti neredeyse İngilizce çeviri hizmeti kadar yaygın olduğu için Almanca tercüme fiyatları ile İngilizce tercüme fiyatları birbirine çok yakın oranlarda yer almaktadır. Yine aynı nedenden ötürü diğer daha nadir dillere oranla daha ucuzdur. Firmadan firmaya göre de çeviri ücretleri değişkenlik göstermektedir.

Editör: Haber Merkezi